Prevod od "stå åben" do Srpski


Kako koristiti "stå åben" u rečenicama:

Hun ville ikke ødelægge sin blomst, så hun lod frakken stå åben.
Dobila je cveæe. Nije htela da ga slomi, pa se raskopèala...
Hvis jeg nu stillede ventilatoren i fryseboksen, lod lågen stå åben og lod soveværelsesdøren stå åben og dyppede sengetøjet i isvand.
Možda da stavim ventilator u hladnjak i ostavim vrata otvorena i otvorim vrata spavaæe sobe, i navlažim èaršave ledenom vodom...
Nogen lod døren stå åben og de forkerte køtere kom hjem.
Neko je ostavio vrata otvorena i pogrešno pseto je ušIo u kucu.
Jeg kan slukke for en ventilator og lade den her luge stå åben.
Iskljuèiæu jedan ventilator i vrata ostaviti otvorena.
Lad bagdøren stå åben og lad motoren køre.
Otvori stražnja vrata. Motor neka radi.
Du skulle ikke lade døren stå åben.
Не би требао да остављаш отворена врата.
Lad altid døren til buret stå åben... så fuglen kan komme tilbage.
Uvijek ostavi vrata na kavezu otvorena.....tako da se ptica može vratiti.
Godt, så lader jeg døren stå åben og sætter mig i sofaen.
Oh, u redu. Ostavicu otvorena vrata i sescu na kauc.
At lade døren stå åben, er den værste fejltagelse, man kan gøre, fordi...
A širom otvorena vrata najveæa su pogreška zato što?
Du lod også døren stå åben.
Mislim da si ostavio i otvorena vrata.
Hun var svær at blive klog på, men hun lod døren til sit hjerte stå åben.
Bila je teška žena, ali je vrata svog srca držala otvorenim.
Skal jeg lade døren stå åben?
Da ostavim otvorena vrata? - Molim vas.
Kun en psykopat ville lade døren stå åben med en seddel på.
Naravno da se zezam! Samo bi kreten tako nešto mogao da uradi! Da ostavi otkljuèana vrata sa porukom.
Jeg lader bare vinduet, i børneværelset stå åben i nat.
Samo æu noæu ostaviti vrata otvorena.
Hr. borgmester, du sagde, din dør ville stå åben, og indtil nu hylder jeg, at du har holdt dit løfte.
Pa gospodine gradonaèelnièe, Rekli ste da æete imati otvorena vrata, i za sada vam dajemo kredit što ste održali to obeæanje.
jeg hader når man i film og tv lader bil vinduet stå åben, når man ikke ville gøre det normalt.
Mrzim u filovima i na TV souima kada ostave prozor na kolima otvoren kada to ne bi niko uradio.
Jeg lader den stå åben, så I kan få lidt frisk luft.
Ljudi, ostavit æu otvorena vrata da uzmete malo svježeg zraka, u redu?
Skat, lod du den her dør stå åben?
Dragi? Ti si ostavio ova vrata otvorena?
Vores livsstil lader døren stå åben for utallige trusler, der er lige så skadelige som den lille barkbille.
Истина је, да наш начин живота оставља отворена врата огромном броју претњи, једнако окрутних као и мајушна "борова буба".
Men vi lader bare altid døren stå åben.
Mi prosto... Mi ostavljamo vrata otvorena.
Lad døren stå åben hvis du vil se noget.
Moraš ostaviti otvorena vrata da bi nešto video.
Jeg vil også gerne lade døren stå åben, når jeg tisser.
Volim da ostavim otvorena vrata dok piškim.
Okay, I kan tale i soveværelset, men døren skal stå åben.
U redu, možeš pričati u sobi, ali ova vrata moraju ostati otvorena!
Kan du ikke lade broen stå åben for os?
Zar ne možeš da ostaviš most otvorenim za nas?
Husk at lade porten stå åben til gartneren, og I rører ikke min bil.
Dobro. Važi. I ne zaboravite da ostavite otvorena vrata za baštovana.
Så lad døren stå åben hvis du vil.
Stoga slobodno ostavi vrata otvorena ako tako želiš.
Jeg ville lade fordøren stå åben, med nøglen i låsen, så de kan låse når de kommer ind.
Ostaviću glavna vrata otključana s ključem u bravi. Oni mogu zaključati kada udju.
Min far er en super skurk, og du lod døren stå åben.
Moj tata je superzlikovac, a ostavila si otkljuèana vrata.
Jeg lader døren stå åben næste gang.
U redu, ostaviæu ih otvorenim sledeæi put.
ikke een Mand blev tilbage i Aj, men alle drog de ud for at forfølge Israel, og de lod Byen stå åben, medens de forfulgte Israel.
I ne osta niko u Gaju ni u Vetilju da ne podje za Izrailjem; i ostaviše grad otvoren, i terahu Izrailja.
0.86147499084473s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?